TechDocs/Mainpage/Translations

Translating web pages

The FSFE's work heavily depends on our translators' contributions. They can make our message be heard in the many languages in Europe and the whole world. On this page you will find a short step-by-step guide about how you can help with translations of fsfe.org and other popular FSFE sites, and some more detailed information about the coordination between our translators and about the technical background. Introductionary information can be found on our general page about translations.

Short step-by-step guide

This little guide should only be used if you already know the background of translations: How our pages are generated, how to find out which translations are missing or outdated and so on.

In this example, we want to translate https://fsfe.org/contribute/spreadtheword.en.html into Spanish. The screenshots may help visualise some steps (be aware that the content of the file may have changed meanwhile, or that your setup may look different!).

  1. Scroll down the page which you want to translate and find Source code in the footer. (Screenshot)

  2. Download the .xhtml file with "Save As..." in your browser or other tools (in this case https://fsfe.org/source/contribute/spreadtheword.en.xhtml).

  3. Write a short e-mail to translators@lists.fsfe.org (you should already be subscribed to this mailing list) and tell them that you start with the translation. Please open for each new page a new thread and add your two letter Language Code in the mail subject (e.g. [ES]). (Screenshot)

  4. Open the downloaded file with a text editor (for example gedit, Kate, Mousepad on GNU/Linux operating systems, Notepad++ on Windows).

  5. Translate all english text outside the HTML tags into your language. For example: <p><a href="/contribute/">Contribute</a></p> should become <p><a href="/contribute/">Colabore</a></p>. (Screenshot)

  6. Please change the two letter Language Code of the translated file from "en" to the one of your language (for example Spanish = spreadtheword.es.xhtml).

  7. Afterwards, please reply to your thread in translators@lists.fsfe.org and ask other people to proofread your file. If everybody agrees, it will be uploaded by others on the mailing list. (Screenshot)

More information on translations

Everybody can contribute translations

All source files (i.e. all XHTML and XML files) are publicly available for download, so everybody can spontaneously contribute a translation without having to register anywhere. However, whenever you start a translation and expect it to take longer, please write a short note to the Translators mailing list to avoid that somebody else starts to work on the same text simultaneously.

Contributing missing translations

If you have a page open in your web browser that has not yet been translated to your language, scroll to the end of the page, click on the Source code link and save the file you get there. You will get the English XHTML file. Rename the file to carry your language code instead of the "en" code, and open it in a text editor. Now, translate all text in the file that is outside the <…> marks; do not change anything inside these marks (the text inside the marks are XHTML commands that influence the structure of the resulting web page).

At the end of the file there will be a line saying </html>. Immediately above this line, add a line saying <translator>your name</translator>.

When you are done, send the translated file to the Translators mailing list. Other members of this list can proofread the translation, and somebody on that list will ultimately post it to the server. Updating outdated translations

If you have a page open in your web browser of which the translation is outdated (indicated by a note at the top of the page), scroll to the end of the page, click on the Source code link and save the file you get there. This file is the (outdated) translated version. Next, use the English link at the top of the page to jump to the English version of the page and click on the Source code link there, too. The file you get there is the (up to date) English version. Now you can compare both files and update the translation. Please notice that everything inside the < … > marks may not be translated.

Alternatively, you may also use the web-based source repository on the fsfe-website Git interface to create diffs, and to see the latest updates for all source files.

When you are done, send the translated file to the Translators mailing list. Other members of this list can proofread the translation, and somebody on that list will ultimately post it to the server.

Finding out what needs work

Currently there's no comfortable interface to show files which require an update or complete new translation. You can browse on fsfe.org in your language and look out for pages which you like to see translated – just look out for the red warning box above the content body. Alternatively, feel free to ask the other translators how you can help.

Download all source files and edit them on your own

You can also download all source files at once. Please have a closer look at how our web pages are built. Our Web team provides an overview of the systems behind fsfe.org and other popular FSFE websites.

For more advanced translators we also offer direct write access to the FSFE website source repository. Please refer to the Web team's general information page and the detailed wiki page on editing the website's source.

TechDocs/Mainpage/Translations (last edited 2017-09-07 21:26:48 by max.mehl)