Diff for "Teams/Translators/Dutch"

Differences between revisions 17 and 18
Revision 17 as of 2022-08-10 16:41:06
Size: 3170
Editor: ao
Comment:
Revision 18 as of 2022-08-10 16:43:10
Size: 3145
Editor: ao
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 24: Line 24:
||<tablestyle="width:100%;border:0 hidden; text-align: center;background:#ffe69b;">'''*Attentie*''' De pads van '''FSFE''' zijn opgeheven, we zijn (tijdelijk?) op '''[[https://mypads.framapad.org/mypads/?/mypads/group/fsfe-7930jy7lz/view| Framapads]] van [[https://framasoft.org/ |FramaSoft]]... <<BR>>Volg het nieuws op de e-maillijst. || ||<tablestyle="width:100%;border:0 hidden; text-align: center;background:#ffe69b;">'''*Attentie*''' De pads van '''FSFE''' zijn opgeheven, we zijn (tijdelijk?) op '''[[https://pads.domainepublic.net/| etherpads]] van [[https://www.domainepublic.net/ |Domaine Public]]... <<BR>>Volg het nieuws op de e-maillijst. ||

Dutch Translators Team

Information

Coordinator
André Ockers
Deputy-coordinator
Open
Membership
Open
Principal mailing list

https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators

Description
Team for Dutch-language translations

Wij zijn een klein team van mensen die de schriftelijke inhoud van de FSFE vertaalt naar of van het Nederlands. Het gaat hierbij om:

  • De maandelijkse nieuwsbrief
  • FSFE-Nieuws en persberichten
  • Informatie- en campagnepagina's
  • Informatiemateriaal (vouwbladen, brochures...)

Algemene notities

*Attentie* De pads van FSFE zijn opgeheven, we zijn (tijdelijk?) op etherpads van Domaine Public...
Volg het nieuws op de e-maillijst.

Communicatie

De basis van ons werk is de e-maillijst van de FSFE-vertalers (zie link hierboven), waar we onder het trefwoord/thema [NL] communiceren.

Vocabulaire voor de nieuwsbrieven

  • Newsletter => Nieuwsbrief

  • Something completely different => Iets geheel anders

  • Be active / Take Action => Word actief

  • <p>Thanks to all the <a href="/contribute/contribute.html">volunteers</a>, <a href="http://fellowship.fsfe.org/join">Fellows</a> and <a href="/donate/thankgnus.html">corporate donors</a> who enable our work,</p> => <p>Met dank aan alle <a href="/contribute/contribute.html">vrijwilligers</a>, <a href="http://fellowship.fsfe.org/join">Fellows</a> en <a href="/donate/thankgnus.html">zakelijke donoren</a> die ons werk mogelijk maken,</p>

  • From the/Out of the community => "Van de/Uit de gemeenschap"

  • What else have we done? => Wat hebben we verder gedaan?

  • Good Free Software news => Goed Vrije Software nieuws

Vocabulaire voor het web

  • Aanspreekvorm: u
  • Table of contents => Inhoud

  • link > verwijzing

  • related links => verwante verwijzingen

  • Open Standards => Open Standaarden

  • FRAND ("fair, reasonable, and non-discriminatory") => "eerlijk, redelijk en niet-discriminerend" ("fair, reasonable, and non-discriminatory" of FRAND)

  • institutions => instituten

  • merchandise -> fan-artikelen

Bronnen

Teams/Translators/Dutch (last edited 2022-08-10 16:43:10 by ao)